Ο μικρός πρίγκηπας στη φυλακή

1

της Νατάσας Στραχίνη

“On ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentel est invisible pour les yeux”
«One sees clearly only with the heart. What is essential is invisible to the eye»

Στις αρχές του Ιούλη ένας «Μικρός Πρίγκιπας» μεταφρασμένος στα αραβικά έφθασε στο νησί μας. Ταξίδεψε από την Γερμανία στα χέρια της γλυκιάς Inga. «Για να μπορούν τα παιδιά στο κέντρο κράτησης να το διαβάζουν» μου είπε εκείνο το απόγευμα.

Η ίδια ζει στη βόρεια θάλασσα της Βαλτικής κι εκεί μαθαίνει όσα συμβαίνουν εδώ στο δικό μας πλανήτη. Ανήσυχη για την μοίρα που επιφυλάσσεται στους πρόσφυγες, θέλησε να μην μείνουν τα παιδιά μόνα σε μια φυλακή. Να έχουν κάτι να ονειρεύονται για να αντέχουν. Έψαξε βιβλία γραμμένα στα αραβικά, πρόσθεσε ένα δικό της γραπτό μήνυμα για αλληλεγγύη και έφερε το πολύτιμο φορτίο μαζί με τις αποσκευές της για τις ολιγοήμερες διακοπές της στο Αιγαίο.

Η Inga με την αίσθηση της ευθύνης για όσα συμβαίνουν γύρω της, αναζήτησε τρόπο, αφιέρωσε χρόνο και κόπο για να εμπλακεί στη δυστυχία και να την ανακουφίσει. Έστω και για λίγο να χαρίσει ένα μικρό χαμόγελο. Είναι τόσο λίγο άραγε αυτό;;

Κι έπειτα σήμερα το πρωί διάβασα πως είναι η επέτειος θανάτου του Antoine de Saint-Exupéry που συγκλονισμένος από τον πόλεμο, εξόριστος από την χώρα του, έγραψε το μικρό αριστούργημα που μας μιλά για ένα τριαντάφυλλο κι έναν πρίγκιπα που διδάχτηκε από την αλεπού να εξημερώνει όσα αγαπά, πως «μόνο με την καρδιά βλέπεις καλά. Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν».

Ποια άλλη κίνηση θα μπορούσε να εκφράσει καλύτερα το μήνυμα του και να δώσει αλήθεια σε ένα παραμύθι;

Μέλος της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Δικηγορικού Συλλόγου Χίου

Συζήτηση1 σχόλιο

  1. ΜΑΡΙΑ ΡΟΖΑΚΗ

    Μπράβο, χιλιες φορές μπράβο Inga!!!
    Με συγκίνησες… ζηλεύω το μεγαλείο της ψυχής σου…
    να είσαι καλά, να αγαλλιάζεις ψυχές μικρών και μεγάλων…

Άφησε σχόλιο